<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- This sitemap was dynamically generated on April 3, 2026 at 6:07 pm by All in One SEO v4.9.5.1 - the original SEO plugin for WordPress. -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://blog.greek-language.com/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Greek Language and Linguistics</title>
		<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com]]></link>
		<description><![CDATA[Greek Language and Linguistics]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Thu, 16 Feb 2023 01:00:51 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://blog.greek-language.com/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/01/30/startin-over/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/01/30/startin-over/]]></link>
			<title>Starting Over</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 16 Feb 2023 01:00:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/attribution/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/attribution/]]></link>
			<title>Attribution</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 15 Feb 2026 23:09:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2024/11/19/teaching-ancient-greek-in-greek-a-recent-experience/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2024/11/19/teaching-ancient-greek-in-greek-a-recent-experience/]]></link>
			<title>Teaching Ancient Greek in Greek: A Recent Experience</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 20 Nov 2024 03:43:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/about-micheal-palmer-2/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/about-micheal-palmer-2/]]></link>
			<title>About Micheal Palmer</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 25 Jan 2026 05:49:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2026/01/25/match-images-to-words-without-translating-first/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2026/01/25/match-images-to-words-without-translating-first/]]></link>
			<title>Match images to words without translating first</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 25 Jan 2026 05:24:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2024/07/29/new-exercises-games-for-lesson-one/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2024/07/29/new-exercises-games-for-lesson-one/]]></link>
			<title>New exercises (games?) for lesson one</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 29 Jul 2024 06:32:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/punctuation-in-ancient-greek-texts-part-iii-quotations/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/punctuation-in-ancient-greek-texts-part-iii-quotations/]]></link>
			<title>Punctuation in Ancient Greek Texts, Part III (Quotations)</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 16 Feb 2023 22:26:21 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/bibliography/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/bibliography/]]></link>
			<title>Bibliography (Suggestions)</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 09 Feb 2026 23:34:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/suggest-an-improvement/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/suggest-an-improvement/]]></link>
			<title>Online Grammar (Suggestions)</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Apr 2023 22:39:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/04/12/two-items-added-to-the-bibliography/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/04/12/two-items-added-to-the-bibliography/]]></link>
			<title>Two Items Added to the Bibliography</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Apr 2023 22:27:40 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/07/23/greeklinguistics-com-and-greek-language-com/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/07/23/greeklinguistics-com-and-greek-language-com/]]></link>
			<title>GreekLinguistics.com and Greek-Language.com</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 16 Feb 2023 01:02:27 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/04/13/changes-in-complement-structure-from-classical-to-byzantine-greek/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/04/13/changes-in-complement-structure-from-classical-to-byzantine-greek/]]></link>
			<title>Changes in complement structure from Classical to Byzantine Greek</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Apr 2023 22:09:08 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/12/29/καλὰ-χριστούγεννα-2016/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/12/29/καλὰ-χριστούγεννα-2016/]]></link>
			<title>Καλὰ Χριστούγεννα 2016</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 19 Feb 2023 05:02:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/03/29/a-linguistic-analysis-of-the-articular-infinitive-in-new-testament-greek/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/03/29/a-linguistic-analysis-of-the-articular-infinitive-in-new-testament-greek/]]></link>
			<title>A Linguistic Analysis of the Articular Infinitive in New Testament Greek</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 19 Feb 2023 04:33:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2010/12/07/εν-εφεσω/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2010/12/07/εν-εφεσω/]]></link>
			<title>Discourse Grammar of the Greek New Testament</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 29 Apr 2023 22:11:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2010/12/09/el-diccionario-griego-espanol/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2010/12/09/el-diccionario-griego-espanol/]]></link>
			<title>El Diccionario Griego Español</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 15 Apr 2023 17:03:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/02/17/transliteration-versus-translation/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/02/17/transliteration-versus-translation/]]></link>
			<title>Transliteration versus Translation</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 20 Feb 2023 00:09:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/12/29/acquire-hellenistic-greek-alpha-with-angela/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2023/12/29/acquire-hellenistic-greek-alpha-with-angela/]]></link>
			<title>Acquire Hellenistic Greek: Alpha with Angela</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 29 Dec 2023 19:53:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/07/14/monosemy-and-polysemy-in-biblical-studies-a-minimalist-basis-for-empirical-analysis-of-the-biblical-languages/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/07/14/monosemy-and-polysemy-in-biblical-studies-a-minimalist-basis-for-empirical-analysis-of-the-biblical-languages/]]></link>
			<title>Monosemy and Polysemy in Biblical Studies: A Minimalist Basis for Empirical Analysis of the Biblical Languages</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 17 Feb 2023 16:14:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/18/γραφὴ-ζῶσα-living-language-in-the-written-word/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/18/γραφὴ-ζῶσα-living-language-in-the-written-word/]]></link>
			<title>γραφὴ ζῶσα Living Language in the Written Word</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 14 Apr 2023 20:00:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2011/12/24/καλά-χριστούγεννα-2/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2011/12/24/καλά-χριστούγεννα-2/]]></link>
			<title>Καλὰ Χριστούγεννα</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 14 Apr 2023 19:37:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2015/12/25/χαλά-χριστούγεννα-2015/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2015/12/25/χαλά-χριστούγεννα-2015/]]></link>
			<title>Καλά Χριστούγεννα 2015</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 14 Apr 2023 18:53:43 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/07/19/a-treebank-based-study-of-subject-verb-agreement-with-coordinated-subjects-in-ancient-greek/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/07/19/a-treebank-based-study-of-subject-verb-agreement-with-coordinated-subjects-in-ancient-greek/]]></link>
			<title>A Treebank-Based Study of Subject-Verb Agreement with Coordinated Subjects in Ancient Greek</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 14 Apr 2023 18:20:29 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/23/greeklanguage-blog/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/23/greeklanguage-blog/]]></link>
			<title>GreekLanguage.blog</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 14 Apr 2023 18:04:51 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/07/25/bics-calp-and-what-they-mean-for-acquiring-ancient-greek/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/07/25/bics-calp-and-what-they-mean-for-acquiring-ancient-greek/]]></link>
			<title>BICS, CALP and what they mean for Acquiring Ancient Greek</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 16 Feb 2023 00:54:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/07/17/ἀφίημι-ὑμῖν/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/07/17/ἀφίημι-ὑμῖν/]]></link>
			<title>ἀφίημι ὑμῖν — I forgive you?</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Feb 2023 22:28:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/punctuation-in-ancient-greek-texts-part-ii/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/punctuation-in-ancient-greek-texts-part-ii/]]></link>
			<title>Punctuation in Ancient Greek Texts, Part II</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Feb 2023 20:45:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/μακαριοῦσίν-με-πᾶσαι-αἱ-γενεαί/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/μακαριοῦσίν-με-πᾶσαι-αἱ-γενεαί/]]></link>
			<title>μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί A first century Speech Act</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 15 Feb 2023 19:29:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/07/19/epigraphy-page/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/07/19/epigraphy-page/]]></link>
			<title>Epigraphy Page</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 19 Jul 2016 20:11:00 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/15/mike-aubreys-masters-thesis/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/15/mike-aubreys-masters-thesis/]]></link>
			<title>Mike Aubrey&#8217;s Masters Thesis</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 15 Feb 2022 01:07:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/privacy-policy/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/privacy-policy/]]></link>
			<title>Privacy Policy</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Jan 2022 22:05:12 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/03/25/improving-the-online-grammar/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/03/25/improving-the-online-grammar/]]></link>
			<title>Improving the Online Grammar</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 26 Mar 2017 02:23:07 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2026/01/25/another-update-from-the-online-greek-grammar-authentic-language-acquisition/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2026/01/25/another-update-from-the-online-greek-grammar-authentic-language-acquisition/]]></link>
			<title>Another update from the Online Greek Grammar: Authentic Language Acquisition</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 25 Jan 2026 21:08:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/punctuation-in-ancient-greek-texts-part-i/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/punctuation-in-ancient-greek-texts-part-i/]]></link>
			<title>Punctuation in Ancient Greek Texts, Part I</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 14 Feb 2022 22:14:13 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/usage-of-καί/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2022/02/14/usage-of-καί/]]></link>
			<title>Usage of καί</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 14 Feb 2022 22:13:45 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/contact/online-grammar/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/contact/online-grammar/]]></link>
			<title>Improve the Online Grammar</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 26 Mar 2017 01:10:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/01/09/la-determination-du-nom-en-grec-classique-by-michele-biraud/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/01/09/la-determination-du-nom-en-grec-classique-by-michele-biraud/]]></link>
			<title>LA DETERMINATION DU NOM EN GREC CLASSIQUE by Michele Biraud</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Jan 2017 03:47:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/22/new-testament-verbs-of-communication/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/22/new-testament-verbs-of-communication/]]></link>
			<title>New Testament Verbs of Communication</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 23 Nov 2016 04:11:33 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/24/accents-anyone/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/24/accents-anyone/]]></link>
			<title>A fresh approach to Greek accents</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 24 Nov 2016 16:31:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/08/18/γραφήζῶσα/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/08/18/γραφήζῶσα/]]></link>
			<title>γραφὴ	ζῶσα</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 18 Aug 2016 15:57:26 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/03/open-source-and-open-data-for-the-biblical-languages/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/03/open-source-and-open-data-for-the-biblical-languages/]]></link>
			<title>Open Source and Open Data for the Biblical Languages</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 03 Nov 2016 21:44:52 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/10/29/the-greek-verb-revisited/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/10/29/the-greek-verb-revisited/]]></link>
			<title>The Greek Verb Revisited</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Oct 2016 01:31:23 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/01/08/second-position-clitics-and-the-syntax-phonology-interface/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2017/01/08/second-position-clitics-and-the-syntax-phonology-interface/]]></link>
			<title>Second-position clitics and the syntax-phonology interface</title>
			<pubDate><![CDATA[Sun, 08 Jan 2017 23:52:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/26/sound-of-1st-century-greek-mark-1-9/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/26/sound-of-1st-century-greek-mark-1-9/]]></link>
			<title>Sound of 1st Century Greek: Mark 1-9</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 26 Nov 2016 16:15:10 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/21/additions-to-the-bibliography/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/21/additions-to-the-bibliography/]]></link>
			<title>Additions to the Bibliography</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 21 Nov 2016 18:41:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/25/alan-bunnings-textual-criticism-resources/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/11/25/alan-bunnings-textual-criticism-resources/]]></link>
			<title>Alan Bunning&#039;s Textual Criticism Resources</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 25 Nov 2016 16:46:55 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/photo-galleries/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/photo-galleries/]]></link>
			<title>Photo Galleries</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 07 May 2016 21:51:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/05/01/greekcntr-org/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/05/01/greekcntr-org/]]></link>
			<title>GreekCNTR.org</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 02 May 2016 00:40:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/03/26/the-greek-verbal-system-and-aspect-prominence/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2016/03/26/the-greek-verbal-system-and-aspect-prominence/]]></link>
			<title>The Greek Verbal System and Aspect Prominence</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 26 Mar 2016 18:37:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2026/01/26/matthew-245-and-the-question-of-punctuation/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://blog.greek-language.com/2026/01/26/matthew-245-and-the-question-of-punctuation/]]></link>
			<title>Matthew 24:5 and the Question of Punctuation</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 26 Jan 2026 21:54:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
