A Little More on the Middle / Passive

In each of the lessons dealing with the middle and passive voices, I have taken the opportunity to introduce a little more detail needed for a clear understanding of the functions of these voice categories. In lesson 22 I have included an unusually long discussion of transitivity as it relates to the passive voice.

While I think understanding transitivity is crucial for correctly understanding Greek voice, I’m unsure about how helpful my discussion of it is for beginning students. I would love to hear candid remarks on how helpful this discussion is or how obscure, confusing, or problematic you consider it to be.

I have thick skin. I can take criticism. I want the grammar to be useful to as many students as possible, so I don’t mind hearing recommendations for change!

 

Infinitival Clauses

Have any of you seen Christina Sevdali’s dissertation, Infinitival Clauses in Ancient Greek: Overt and null subjects, the role of Case and Focus? I have not added it to my bibliography because I don’t know if it addresses any texts from the Hellenistic Period. According to the abstract, the last chapter addresses an issue in Modern Greek, but it is not clear whether “Ancient Greek” includes the Hellenistic Period in Sevdali’s work.

Update to Lesson 17 on the Greek Present

I just added a short paragraph to the section on usage of the Greek present. Here’s what I added to the end of that section:

    What you can know for sure when you encounter a Greek present form is that the focus is not on when the action begins or ends. The Greek present form indicates imperfective verbal aspect. That is, it conveys a focus on the ongoing action, not on the beginning or end of the process.

This does not change anything I had already said. It just makes the connection to verbal aspect theory a little clearer.

Deponency and Greek Lexicography, by Bernard Taylor

I just finished reading “Deponency and Greek Lexicography” by Bernard A. Taylor, in Biblical Greek Language and Lexicography. He works slowly up to the argument that we should dispense with the notion of “deponent” verbs altogether, arguing that this designation comes from Latin rather than Greek and no ancient Greek grammarian ever mentioned a similar notion.

He also argues for basing lexical entries on the aorist rather than the present. This is a notion we have kicked around here as well. Using the aorist infinitive would emphasize the “default” form of the verb. It’s nice to see a discussion already in print as of 2004 making this argument.

In the conclusion to his article, Taylor proposes a need to broaden the textual base for a lexicon of the Septuagint. Pointing to the work Frederick Danker has done in including non-Christian and non-Jewish works in the new version of BDAG (A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd Edition), Taylor urges a similarly broad base for a new lexicon of the LXX.

I hope to someday see that kind of broad base both for a new lexicon of the LXX and for a new Hellenistic Greek lexicon more broadly.