Online Lexicon

The lexicon accompanying my online Hellenistic Greek Grammar is limited in certain ways because of its purpose. Here’s what I have to say in the introduction to the lexicon:

This brief lexicon is designed to accompany my Introduction to Hellenistic Greek course. It is not intended as a complete dictionary. It does not offer definitions of the Greek words, for example. Instead, it offers example translations, comments on English words derived from a given Greek word, and occasional comments on usage. For serious study of specific Greek texts, you should invest in a more complete lexicon.

The numbers on the left indicate the number of times the accompanying word appears in the Greek New Testament. The numbers on the right indicate the lesson(s) in whose vocabulary list the word appears in this course.

For each word, I give a variety of English glosses (translation hints) that correlate loosely with the variety of meanings that would need to be defined in a more complete work. It is my goal to one day add such definitions, but I simply don’t have the time right now. Perhaps I’ll get started on that next Summer.

Course Lexicon

Along with the Hellenistic Greek Grammar I am developing, I am compiling a course lexicon. I update it as I finish each lesson in the grammar.

You can check out the lexicon at Greek-Language.com.

A New Look for Greek-Language.com

A couple of months ago, I radically redesigned Greek-Language.com. I reorganized and expanded the material and gave the site a much sleeker feel.

My aim was not simply to make the site prettier, but to make it more user-friendly and open up the possibility for serious expansion in the near future. The site already receives close to 2000 unique visits each day, and I would like to make it more useful to those who already visit it while also offering services for students of Hellenistic Greek who do not currently use the site.

Let me know what you think of the new look and what you would like to see added.

What should be in a web-based introductory grammar?

Introductory Greek grammars have been available on the web for some time now, but several are simply web versions of what is available in print, or are the notes of a Greek teacher presenting his or her favorite sequence and wording of what is already available in print.

What should be different about a web based grammar? What would you like to see in a web based grammar that you do not already find in a printed textbook?

I ask these questions for a concrete reason. I would like to add an introductory Greek course to Greek-Language.com. I want to make it a truly native web experience, containing interactive exercises, reading passages, etc. What features would you like to see it include?